¿Cómo expresan
los japoneses su profundo sentimiento?
Con una sóla palabra o una frase corta
los japoneses expresan muchas acciones que en otros idiomas como el español no
existen o tendríamos que dar toda una explicación para poder comprender el sentimiento
del Japonés. Puede parecer tan simple al escucharlo pero es tan profundo al
sentirlo.
Asi como yo y muchos latinos que
residimos en este archipélago oriental estamos acostumbrados a escuchar, usar y
entender el significado de estas palabras o frases, sin embargo es muy probable
que cuándo nos pregunten que significa en español sea muy dificil su traducción
literal y en muchos casos tendremos que dar toda una explicación para encontrar
el verdadero significado de esa palabra o frase. Es comprender y participar de
la cultura japonesa, la sociedad y las relaciones entre personas.
Aqui le mencionamos algunas de las
palabras o frases que escuchamos y aprendemos a utilizarlo dentro de la
sociedad japonesa.
Otsukaresama 「お疲れ様」
Aquí veremos el
significado de cada letra, sin embargo podremos percibir que al unirlos nos
lleva a otra expresión.
“O” 「お」 respeto
“tsukare” 「疲れ」cansancio
“sama” 「様」sufijo para señalar a
una persona formalmente (señor, señora,etc)
Al final para
decirlo más formal agregamos “desu” o “deshita” en presente o pasado
respectivamente.
Si juntamos las palabras en español obtendremos
un significado extraño “señor(a) cansancio”, una frase extraña en nuestro
idioma por la cual la mejor forma es expresar esta palabra según el sentimiento
que el japonés lo dice para ese momento.
Los que laboramos en alguna
empresa japonesa, al terminar de trabajar escucharemos por lo general de parte
de nuestros compañeros la palabra
“otsukaresamadeshita” お疲れ様でした。Entendiendo que es una forma de agradecer
después de una jornada. Sin embargo, también lo vamos a escuchar después de
realizar alguna actividad ya sea en el colegio, el club, entre muchas otras
actividades donde se toma la participación de las personas. Se podría expresar
como “por tu colaboración o tu trabajo, es posible que estes cansado”. Otro uso
actual también es como una expresión de “saludo” después de realizada la actividad
o también al encontrarse con alguna persona Se utiliza tanto en el trabajo como
en situaciones diversas con los amigos, familia, entre otros conocidos. Lo usan
en expresiones orales y ahora que en nuestros tiempos tenemos la comunicación
electrónica muchos los utilizamos en “Line”, “Whatapp”, “messenger”, “e mails”,
etc.
Itadakimasu 「いただきます」 y goshisosama 「ご馳走様」
Vamos a ver el
significado de estas dos palabras.
Itadaku「いただく」es la forma humilde de decir “ recibir” “comer”. En
formal decimos itadakimasu.
gochisousama 「ご馳走様」
“go”「御」cortesía
“chisou” 「馳走」 correr
“sama” 「様 」para referirse a las personas con respeto como señor, señora, entre otros.
La palabra “itadakimasu” 「いただきます」es utilizada antes de comer., esta generalizado entre todos los japoneses y
es seguro que los resisdentes extranjero o aquellos que son descendientes de
japoneses en otros países también usen esta palabra antes de empezar a comer. Y
es que es una forma de “agradecer” a las personas que se han esforzado por
tener el plato de comida. En muchos casos se dice que es para agradecer desde
la siembra de las verduras, frutas, las personas que han pescado, criado a los
pollos, cerdos, vacas.etc. y que han colaborado con el proceso de la comida
desde su inicio.
La palabra “gochisousama” 「ご馳走様」se usa cuando terminamos de comer. Su significado puede traducirse como
“correr para preparar la comida señor(a)”. Pero su uso real es para agradecer
la “comida” que nos han preparado y servido.
Esta palabra
también es usada mucho por los residentes extranjeros y probablemente por los
nikkeis en los diferentes países fuera de este archipielago del oriente.
“Mottainai”
「勿体無い」
Según el kanji de
las palabras hemos encontrado este significado por palabra.
“mottai”「勿体」 importancia, figura que debe haber
“nashi” 「無し」 no hay
Es una palabra que se utiliza mucho en
esta país cuando se desperdicia ya sea un recurso, una oportunidad, una cosa,
alimentos, en general cuando se deja de aprovechar al máximo su utilización.
Asi como yo, talvez muchos de los residentes extranjeros también decimos esta
palabra cuando vemos o sentimos que “es un desperdicio” o “ una pena no
terminar o no cuidar los recursos” .
Gaman 「我慢」
Vamos a ver el
significado de cada letra de kanji
“ga” 「我」 uno mismo
“man” 「慢」orgullo
Esta es una palabra que la
escuchamos cuando se nos presenta situaciones muy dificiles o complicadas y no
lo podemos resolver inmediatamente. En esas circunstacias los japoneses nos
dicen “gaman”. Lo que entendemos es que tenemos que soportar lo que al parecer
es una situación insorportable pero con paciencia y dignidad lo podemos
superar”.
Shoganai 「しょうがない」
“sho”「しょう」método
“ganai” 「がない」 no hay
Esta expresión se utiliza cuando
no hay otra alternativa. Es usada en muchas circunstancias cuando “no hay mas
nada que hacer”. Probablemente muchos de uds también al igual que yo la decimos
en conversaciones cotidianas al hablar de algún tema donde no hay más
probabilidades. Lo único que nos queda es tener resignación por el resultado.
De esta forma podemos aguantar situaciones que escapan de nuestro control y asi
vivir con más paciencia. Otra expresión similar es “shikatagana” 「仕方がない」que lo utilizamos de la misma forma.
Gambaru 「頑張る」
gan y haru tiene
varios significado pero escogeremos dos de cada uno
“gan”「頑」 obstinado, resistente
“haru” 「張る」 estirar, pegar
Esta es una de las
palabras que escuchamos constamente en la vida diaria aqui en este país. Desde
que nos despertamos hasta que nos vamos a dormir, en cada acción que realicemos
para poder superar y salir adelante utilizaremos esta palabra. En español
podremos decir “ esfuérzate”, “da lo mejor te ti” “sal adelante”, entre otras
expresiones. Es para darnos fuerzas para saltar cada barrera que se nos presenta.
Como veremos, al traducir literlamente las palabras o frases nos
encontraremos con una traducción extraña, por lo cual tratamos de darle un
significado adecuada a la forma de como el japonés lo expresa en ese
momento preciso.
Asi vemos que todas estas palabras o expresiones ayudan mucho a la sociedad
japonesa a tener una actitud positiva y a salir adelante en cualquier
adversidad.






EXCELENTES FRASES, LAS USAMOS DURANTE CLASES DE NIHONGO.
ResponderBorrar