miércoles, 29 de abril de 2020

“Recomendar es ordenar para los japoneses: su gente obedece”

 

Las costumbres del distanciamiento social en el Japón
“Recomendar es ordenar para los japoneses: su gente obedece”
Mercado Latino Mayo 2020
Página 61-65

              Antes de la aparición del COVID-19, Japón era considerado un país “frio”, y para muchos países occidentales se les conocía como “personas sin sentimientos”. Nunca dan un beso, la mano o un abrazo al saludar, lo único que hacen es una pequeña reverencia. Talvez para los latinos y europeos está costumbre nos hacía sentir a los japoneses demasiado alejados entre las personas, sin cariño y sin una preocupación mutua.


              Sin embargo, al expandirse el virus del Nuevo Coronavirus (COVID-19), enfermedad sumamente contagios y que causa infecciones respiratorias, nos dimos cuenta que esa “frialdad de los japoneses” fue lo que en un comienzo talvez ayudó a que la propagación del virus no sea tan rápido ni voraz como en otros países europeos o el mismo Estados Unidos a pesar de estar muy cerca a la China, el país donde se dice que apareció el nuevo coronavirus.



              Desde muchos años atrás Japón tiene la costumbre de utilizar las mascarillas que talvez desde que llegaron los primeros dekasegis a este país, les pareció extraño esa costumbre, cuando se le preguntaba a los japoneses, ellos explicaban que era para no contagiar y no contagiarse de la gripe. Algo que no se entendía, pero hoy sabemos que era el respeto a las personas de no pasarle una enfermedad o a no enfermarse, en especial las diversas gripes. El uso de la mascarilla ha ayudado mucho a prevenir la expansión de muchas enfermedades respiratorias. Costumbre que obedecen los japoneses por su bienestar y el de todos.


              Así como mencionamos, la forma de saludar de los japoneses, es sólo una reverencia. Nosotros acostumbrados a dar un beso en la mejilla, la mano o abrazarnos, al llegar a Japón muchas veces queríamos saludar al estilo de los países latinos o europeos como Italia o España con uno o dos besos, pero nos dabamos cuenta que esa costumbre no era con los japoneses. Esto nos daba una sensación de que su gente era demasiada fría. Y es así como está cultura del saludo es lo que ha hecho que el Japón no se propague el virus.


              Después que la influenza se volvió una enfermedad temida en el Japón, en la cual todos los años debemos vacunarnos para evitar el contagio, lavarnos bien las manos ya sea en la casa, escuela, centro de trabajo u otros lugares así como colocarnos alcohol o gel antibacterial en las manos, ha hecho posible que se evite que las personas se contagien de influenza y por consecuencia también se pudo utilizar esta costumbre para prevenir el contagio del COVID-19. Este año se han presentado mucho menos casos de influenza que otros años y la no expansión acelerada del nuevo coronavirus gracias a estas indicaciones que los japoneses lo tomaron como una solicitud y que es obedecida. En los comunicados de las nidos, guarderías y escuelas, desde donde empieza la enseñanza, constantemente vienen informando que el lavado de manos es muy importante para evitar la influenza y ahora con más fuerza para prevenir este nuevo virus que esta acosando al mundo entero.
               


                Después de la expansión del COVID 19, no en forma explosiva, pero si el número de contagiados comenzó a subir, la gobernadora de Tokio, Yuriko Koike, se vio en la necesidad de solicitar el “Estado de Emergencia”. El Primer Ministro Abe Shinzo declaró a la ciudad metropolitana de Tokio y a 7 prefecturas(Osaka, Saitama, Chiba, Kanagawa, Hyogo y Fukuoka), el esperado estado de emergencia. Después de observar un aumento de los contagios, el gobierno decidió declarar el estado de emergencia a todo el país.
Sin embargo, en muchos países en Europa e inclusive en Perú ya se había declarado la cuarentena e inclusive el toque de queda obligando a sus ciudadanos a no salir de sus casas en forma forzosa.

                Lo que nos ha llamado la atención es la forma del “Estado de Emergencia Japonés”, no fue dado en todo el país sino solo en los lugares donde hay mayor cantidad de contagiados o donde el gobierno consideró necesario ya que algunas prefecturas como la de Aichi se declaró en estado de emergencia de forma independiente. Sin embargo, ante el aumento de casos de contagio, como hemos mencionado líneas arriba, el Primer Ministro Abe se vio obligado a declarar a todo el país el estado de emergencia.Este “estado” recomienda o solicita a las personas. Sin embargo, no son obligadas a quedarse en sus casas sino que se les pide permanecer en sus hogares para prevenir la expansión del virus, se solicita no realizar eventos, conciertos, partidos deportivos, etc, donde exista aglomeración de personas, y el cierre de todos aquellos locales donde son focos de infección por la falta de ventilación o porque se concentra multitud. En muchos países hasta el ejercito ha salido para ordenar que la gente permanezca en sus casas y poner multas, aquí en Japón “solicitar y recomendar” tiene el mismo nivel de ordenar, igual los japoneses obedecen debido a su disciplina inculcada desde niños.



                Si vemos los lugares como Shibuya, Ikebukuro, Harajuku, Osaka o muchas otras ciudades o distritos donde anteriormente veíamos una gran cantidad de personas, ahora lo podemos ver casí vacío debido a las recomendaciones de cierre de locales de diversos tipos en especial de diversión y que no son de primera necesidad donde se aglomera muchas personas, a atender hasta las 8:00pm en bares o restaurantes, y de permanecer en sus casas. El gobierno solicita el cierre y la población lo cumple. No coloca multas ni medidas extremas obligatorias.


                El estado, a través del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar ha realizado un informe solicitando a sus ciudadanos a evitar 3 condiciones que favorecen el contagio del nuevo coronavirus y para prevenir la expansión:  Por ningún motivo debe de juntarse esas tres condiciones.
密閉(みっぺい): 換気(かんき)悪い(わるい)密閉(みっぺい)空間(くうかん)lugares con poca ventilación,
密集(みっしゅう): 多数(たすう)集まる(あつまる)密集(みっしゅう)場所(ばしょ)espacios donde se reúnen gran cantidad de personas
密接(みっせつ): 間近(まぢか)会話(かいわ)発声(はっせい)をする密接(みっせつ)場面(ばめん)cercanía al momento de conversar o hablar
                
          Otra de las palabras muy utilizadas para prevenir la expansión del COVID-19 es JISHUKU 「自粛」 que significa “abstenerse”. Es decir que el gobierno solicita a los ciudadanos que se abstenga de “salir a la calle” 「外出自粛」, sólo hacerlo en caso necesario.


                El municipio donde trabajo como consejera en español, traductora e intérprete, cerró las puertas de los establecimientos públicos desde febrero para evitar que las personas se concentren en centros comunitarios, bibliotecas, salones internacionales, eventos, entre otros lugares. Adicionalmente al Salón Internacional de Sagamihara así como muchas otras instituciones en Japón, están brindando todas las informaciones necesarias a los extranjeros en varios idiomas para que todos tengan conocimiento sobre el COVID-19 y obedezcan las solicitudes sobre la prevención del nuevo coronavirus o en caso tengan síntomas. 


          Estas recomendaciones y solicitudes que hace el gobierno deben ser tomadas para que las personas las cumplan, Los residentes extranjeros deben tener en cuenta que el gobierno japonés no impone medidas estrictas u obligatorias, sino solicita o recomienda y eso es lo que se debe de cumplir, obedecer y respetar al igual que lo hacen los japoneses.










1 comentario:

  1. Buen análisis y muy claro.
    De todos modos, estas cuestiones culturales y consuetudinarias tampoco explican el por qué de tan bajo el nivel de contagiados y fallecidos y desde luego yo tampoco cada vez entiendo menos. Igual, tener una sociedad donde con recomendaciones - a veces con un tono más fuerte - buena parte de la gente acata y lo cumple es una bendición.

    ResponderBorrar